كلمات قصيدة فتى حيدر دانيال بوجبارة

 كلمات لطمية فتى حيدر دانيال بوجبارة مكتوبة كاملة

هل هذا عَلَمْ ؟…أمْ هذا للموتِ القَلَمْ ؟

Is this a banner? Or is this the writer of death? 

قالوا إذا هجَم…قدْ جاءَ خطَّاطُ الألَمْ

Claiming, if he attacks - the calligrapher of pain has come

قالْ :

He said:

صنديدُ الباسْ

I am the courageous & brave

إنِّي العباسْ

I am al-Abbas

فتى حَيْدَرْ 

The son of Haydar 

١/يا أهلَ الملاحِمْ

O' people of genocide 

ليثُ الطَّفِّ قادِمْ

The Lion of Karbala is approaching 

هذا إسمُ الموتِ الأحْمَرْ..عباسْ

This is the name of the red death - Abbas

لوذوا بالفرارِ

Seek refuge in fleeing

منْ ربِّ المغارِ

From the Lord of Battle 

سترَوْنَ بهِ ثاني حيدَرْ..عباسْ 

You will see in him the second Haydar - Abbas 

سهْمُ …الإلٰهِ

The arrow of God

ماضٍ نحوَ النَّهْرِ

Heading towards the riverbank

يُجري…الدَّواهي

Annihilator of the deceitful

في أقزامِ الكُفْرِ

From the disbelievers 

فردٌ…تجلَّى

Alone, he emerged

ألْفاً مِنْ عزريلِ

As if it was Izrael

والجيـ…شُ ولَّى

The enemies ran away

هرباً نحوَ النِّيلِ !

Heading towards the Nile

سلطانُ الرَّدَى قد زلزلْ…فَهْوَ القهّارْ

Sultan of their perishment, for he is the subduer

أعلاهُمْ غدا في أسفلْ…فهوَ القهّارْ

Their highest will be in the lowest, for he is the subduer

صالْ

He went through

بينَ الآلافْ

Between thousands 

مثلَ السَّيَّافْ

Like the swords

فتى حيْدَرْ

The son of Haydar

٢/نادى يا فُراتُ

He exclaimed, O' Euphrates 

ذي كفِّي الحياةُ

The springs of Life

بِيَمينيْ سَلْسالاً تُسْقى…عطشانْ

With my right, it feeds the thirsty

ثغْرُ الطفلِ يابسْ

The lips of the child are dry

فانهضْ كالفوارسْ

So rise, like the Knights

لِنُحارِبَهُمْ كيْ لا يبقى…عطشانْ

To combat them so not a thirsty person remains

يا نهْـ…ـرُ هيَّا

O' river, follow me

قمْ واغْرِفْ من فضْلي

Rise and come with me 

واصرُخْ…دَويَّا

And exclaim, stentorianly 

أنَا إبْنُ "أبي الفضلِ"

I am Aba al-Fadhel 

إصْعَدْ…بمتْنِي

Rise, with me

وامسحْ خجلَ الماءِ

And wipe the shame of water

واعْلَمْ…بأنِّي

And know, that I am

في عينِ الزَّهراءِ

In the eyes of al-Zahraa 

ألْوَى كوثَرُ الخيماتِ…بَيْنَ النَّخْلاتْ

Kawthar is in the tents, between the palm trees

يتلو "كوثرَ" الآياتِ…بَيْنَ النَّخْلاتْ

Reciting the verses of Kawthar, between the palm trees

جالْ

He came

حُلْمُ الأطفالْ

The dreams of children 

يرمي الأبطالْ

Destroyer of the warriors

فتى حيدَرْ

The son of Haydar 

٣/بُرْكانٌ تقدَّمْ

Valcano has approached

باللَّيلِ مُلثَّمْ

In the darkness of the night

كيْ يُصْلِيَ أبناءَ الدنيا…بالنَّارْ

To pray the children of earth - in engulfed flames

يَكْويهِمْ بِهُونِ

Burning them in stability

مِنْ قَدْحِ العيونِ

From their eyelids 

صاروا صُمَّاً بُكْماً عُمْيا…بالنَّارْ

They became deaf, unintelligent and blind, in hell fire

ما مِنْ…وسيلهْ

There isn't a means

إلاَّ حِيَلُ الغَدْرِ

Except in betrayal 

قلبُ…العقيلهْ

The heart of Zainab

يشكو وَخْزَ الشَّرِّ

Complains the pain of evilness 

أمُّ الـ…بنينَ

Umm al-Baneen

صاحتْ رغْمَ البُعْدِ

Yelled despite the distance

إرفعْ…جبينا

Raise your eyes

سطِّرْ آيَ الوعْدِ

And commit to your promise

نادى باذلُ الكفَّينِ…يا أمَّاهْ

I am without palms, O' mother

أمسيتُ بِلا عينينِ…يا أمَّاهْ

I slept without eyes, O' mother

نالْ

He attained 

شأناً محمودْ

An enormous status 

هُوَ جودُ الجودْ

He is the generous of generous 

فتى حيْدَر

The son of Haydar




حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-